Находка четвёртая.
"PUT VULPIX AWAY"
"PUT VULPIX AWAY"
Написанное ниже относится даже не к английскому языку, а вообще, как мне кажется, к любой дисциплине. Особенно если вы молодой учитель, голова которого состоит из популярной культуры и мемесов, и если вы ведёте у детей, внимание которых надо ох как постараться завоевать.
На своём личном преподавательском опыте я убедилась, что стоит хоть на минутку показать ученикам, что я разделяю их интересы или как минимум просто видела те же фильмы и мультики, что и они — всё, они мои, и занятия с ними тоже проходят на ура. Недавно я побывала на замене у группы детишек. Один из них, явно не заинтересованный в учёбе, достал на уроке игрушечного покемона Вульпикса — это было первое аниме в моей жизни, не считая Сейлор Мун — и начал баловаться. Я, практически не отвлекаясь от объяснения темы, поворачиваюсь к нему и спокойно говорю на английском языке "Can you please put Vulpix away?". Он удивился, убрал Вульпикса, а остальная группа восторженно закричала "ух-ты, вы знаете покемонов!!!" Увидеть учителя, который знает покемонов по именам, они точно не ожидали. И больше на игрушки никто не отвлекался.
Ещё одной группе детей, у которой я так часто бывала на замене, что уже как своих учеников их воспринимаю, я как-то предложила такое задание по теме Present Continuous: распечатала картинок с разными мультяшными и киношными героями
Иными словами, учительство учительством, но всё же не надо забывать немножко показывать детишкам, что ты свой и с тобой можно разговаривать на понятном языке.